有关媒体剽窃的两则小花絮

2005-10-19 星期三(Wednesday) 晴

东南西北博客主对China Daily在10月18日发表的两篇文章Guardian admits Taishi reporting falseTruth of the Taishi village incident中的有关文字提出了质疑:翻译者是否在抄袭他的博客?
因为毫无疑问,东南西北的翻译在前,早在15日该博客上就有番禹区政府答南方网记者提问的译文,而这次China Daily上的有关译文和博客上的一模一样,甚至还抄袭了博客上的语法错误,这就昭然若揭了。

这还让我想起以前在单位上看到的一篇博客,“Shanghai Daily and DanWei”,呵呵,这篇文章里提到Shanghai Daily的版面设计(包括色调选择)和单位一模一样(见下图),而要知道单位所选择的颜色是灰色与栗色,代表古都北京的颜色——这正是上海应该厌恶的!

你不觉得来自China Daily与Shanghai Daily的“巧合”很有趣吗?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: